| ZET-ovcima engleski slabo ide |
| 23.12.2009, | |
|
Automati za karte u niskopodnim tramvajima ne zbunjuju samo građane već i strane turiste zbog netočno napisanih uputa za njihovo korištenje na engleskom jeziku. Sporna je riječ “odabrati”, na engleskom netočno napisana “chose”, a riječ “putnici”, koja bi pravilno trebala glasiti “passengers” napisana je kao “passangers”. Sustav automatske naplate karata, u koji je utrošeno 38 milijuna kuna, do sada se pokazao potpuno promašenim. Iako je novi sustav onemogućio švercanje, većina ljudi ga i dalje ne zna koristiti; u tramvaj ulaze sa starim kartama pa se čude što uz nove automate nema starih. Možemo samo pretpostaviti kako reagiraju strani turisti kad vide pogrešno napisane riječi na displejima. - Svjestan sam pogreške. Te softvere smo kupili od jedne tvrtke čije ime ne bih htio reći - izjavio je glasnogovornik ZET-a Tomislav Jurić. Jurić nije odgovorio na pitanje namjeravaju li u ZET-u tu pogrešku ispraviti. Izvor: Jutarnji Novije vezane vijesti:
Starije vezane vijesti:
Komentari (0)
![]() Napišite komentar
Copyright 2007. All Rights Reserved. |
| « Prethodna | Sljedeća » |
|---|
|
Zagreb, Croatia
|
|||||||
![]() |
|
||||||
|
![]() SW
|
||||||
| Detaljno | |||||||
| I prepaid kartice morat će se registrirati, odzvonilo anonimnosti + Više | Mediteranska hrana bolja je za kontrolu šećera nego lijekovi + Više |
Još novosti
| |
Prijavite se na naš newsletter i primajte novosti direktno u Vaš inbox!